terça-feira, janeiro 13

Indicações Turísticas - Outras Sugestões
Os simpáticos visitantes deste Blog decidiram enriquecer as indicações turísticas pra o Euro 2004. É notória a preocupação para que tudo corra bem. Para que nenhum turista se perca pelos montes e vales deste país. Para que o nome de Portugal seja dito com orgulho por todos os que nos visitarem. Por tudo isto e muito mais, a Orca (excelsa "contribuidora"), a Sofia , o Nelson Santos , o Senhor Ministro , o Bichinho de Conta , o Sá Nunes , o Litle Thing, a São Rosas, a Moika, o Isso Agora e o Pecola sugerem as seguintes traduções:

Abrantes= Open Before;
A-dos-Cunhados= The-One-From-The-Sons-In-Law;
Ajuda= Help!;
Albergaria: Lodge At An Inn And Laugh!;
Alcoentre= Up Yours!;
Almada= SoulGive
Alto da Ajuda: Give Me A Break;
Amadora= LovesDora
Amarante= To Love In Public;
Autoestrada de Cascais= For Whom The Bells Ring;
Aveiro= A Bird And An Eel...
Azeitão= So Much Olive Oil;
Barcarena= Boatdeer;
Barcelos= Drinking Place With Stamps;
Beja= Kiss;
Belmonte- Beautiful Shit;
Benfica: StayWell
Bragança= Getting High With Suspenders;
Buraca= The Big Hole;
Cacém= Ka100
Cacilhas= Islands Hunting;
Caldas da Rainha: Queen's Hot Springs (a terra da louça "very typical").
Campo Pequeno= Bull Shit;
Campolide - Taskfield;
Caparica: RichCoat
Carcavelos - Do You See Them, Carca?;
Caria: Here You Must Laugh
Carnaxide: BEEF+SIC
Cartaxo= Finding A Letter;
Casa dos Bicos= Fucking Style House;
Casal Ventoso= Windy Couple;
Caselas= Little Houses ou Call Center Girls Zone;
Castanheira- Woman Who Sells Roasted Chestnuts;
Castelo Branco- White Castle;
Caxias - Here You Squeak
Coimbra: Gotham City (em homenagem às capas dos estudantes que lhes dá um ar de Batman)
Colares: Necklase
Colmeal da Torre: Apiary From The Tower;
Condeixa= With Something To Say...
Cruz Quebrada: Broken Cross
Dafundo: Give Deep
Entre-Campos= Between-Fields;
Entroncamento: Lareira
Faro - Smell;
Figueira da Foz: Fig-tree From The River's Mouth
Freixo de Espada à Cinta: Ash-tree With a Sword At Its Waist-band;
Funchal: Devo diversão
Grândola= Big Wave;
Guarda- Keep It;
Largo do Rato - Tha Wide Part of the Mouse;
Lavacolhos: Wash Testicles;
Leiria: LawLaugh (a minha terrinha!)
Lindoso= Beautiful As Hell;
Lisboa: Lisgood
Loures= Blondsy;
Malpique- As Soon as It Stings;
Massamá= Bad Pastry;
Melides = Look For Honey
Metro na Praça do Comércio= 2001-Water Odissey...
Minas da Panasqueira= YMCA Mines;
Miranda= Watch-and-Go;
Monte do Bispo- Bishop's Hill;
Montemor-o-Velho: Biggest Hill-The-Old;
Nazaré= The Back Side of NASA;
Odemira= Oh From Sight;
Parque Mayer= Never Ending Story;
Pç. Marquês do Pombal - Dovecote Marquis Sq.;
Penafiel= Faithful Feather;
Peniche= Dick;
Picha= 3,14 With Tea;
Ponte de Lima: Cheeseburgo.
Portimão= Hand And Harbour;
Porto: River City
Porto= By A Little Pig (tó, das palavras cruzadas);
Praia da Baforeira= The King's And The Frog's Smell Beach;
Praia do Guincho= Ouch! Beach;
Queluz: Want a Light!
R. Casal Ribeiro - River Couple St.;
Ranholas= Wet Nose;
Reboleira - The Roller Woman;
Restauradores= Bring Back The Pain;
Rio Tinto: Red Wine River
Rua da Madalena= The Evil Side of Lena St.;
Sagres= Beer;
Saldanha= Salt From The Sister Of The Lamb;
Santa Cita= Saint Quote;
Santarém= Saint R.E.M.;
Seia= Almost A Breast...
Seixal- Shawl, I Know;
Sesimbra: If yes soutien
Seteais= Seven Pains;
Setúbal- If You Dance;
Sintra- Yestra;
Tavira= OK, Turn Around;
Tomar- Take That;
Túnel das Amoreiras= Ali Baba's Cavern;
Viana do Castelo= I Saw Anne From The Castle;
Vila Pouca de Aguiar= A Few Village To Drive;
Viseu= I Saw Yours;

1 comentário:

  1. I have read so many posts about the blogger lovers however this article is genuinely a
    pleasant article, keep it up.

    My webpage :: Pay day uk

    ResponderEliminar